La mayoría
de las faltas ortográficas se debe a que las personas no son cuidadosas con la
escritura y el significado de las palabras. Las 10 confusiones más frecuentes
en el uso de nuestro idioma, son precisamente los Diez Errores Ortográficos más
comunes en las redes sociales.
Hace tan
solo 20 años, cuando las tecnologías aún no hacían parte de nuestra vida, era
normal mantener una comunicación con las personas cercanas de manera presencial
o por medio de cartas. En ese entonces, los errores ortográficos se mantenían
entre la persona que escribía la carta y quien la leía.
Hoy, las
redes sociales, el correo electrónico y los teléfonos móviles nos han
facilitado la comunicación. Casi todo se publica, o mejor, se comparte.
Nuestros errores ortográficos son públicos.
Comúnmente
esas faltas ocurren sin darnos cuenta. Las confusiones entre el uso de
una b o una v, de una y o una ll, son el pan de
cada día en los perfiles de nuestros amigos y seguidores en las redes sociales.
Y ni hablar de la ausencia o abundancia de tildes.
Termino,
término y terminó no son lo mismo, perdidas y pérdidas tampoco. Una tilde puede
determinar el sentido o el significado de una palabra. Para que eso no ocurra,
el diccionario virtual de la Real Academia Española www.rae.es es un buen aliado. Algunas de
las definiciones de este artículo fueron consultadas allí. Hacemos un recuento
de los diez errores más frecuentes en redes sociales.
1. Ay,
hay y ahí
La
interjección Ay se utiliza para expresar diferentes estados de ánimo:
Ay qué
tierno es ese hombre.
Ay cuántas
más desgracias le esperan a esta familia.
En
cambio, hay del verbo haber, se utiliza para denotar existencia o
presencia del algo:
Solo hay cuatro
hombres tiernos en el curso.
Ya hay bastantes
desgracias en esa pobre familia.
No debe
confundirse con el adverbio ahí que indica un lugar o espacio:
Ahí en
ese salón hay cuatro hombres tiernos.
Las llaves
del carro están ahí.
2. Haber
y a ver
Según el
Diccionario Prehispánico de Dudas, el verbo haber procede del latín
habere, que significa ‘tener’:
Tiene
que haber un acuerdo entre los gobiernos.
Tiene
que haber alguna razón para que a ella no le guste la lectura.
Por otro
lado, a ver es una expresión para referirse a algo que va pasar en un
futuro:
Esperar a
ver qué pasa con el acuerdo entre los dos gobiernos.
A
ver si algún día ella le coge el gusto a la ortografía.
3. Por
qué, porque y porqué
Por
qué es una combinación de la preposición por y el pronombre o
adjetivo interrogativo o exclamativo qué:
¿Por
qué me llamaste en la noche?
¿Por
qué quieres que me aparte de tu lado?
No debe
confundirse con la conjunción subordinante inacentuada “porque”:
Te llamé en
la noche porque me hacías falta.
Me aparté de
tu lado porque quería dedicarme a mi estudio.
El
acentuado porqué es un sustantivo masculino que significa ‘causa o
motivo’:
No entiendo
el porqué de su ausencia.
Quiero saber
el porqué de su comportamiento.
4. Halla,
allá y haya
Haya, del
verbo haber, se refiere a la precedencia o existencia de algo o alguien en un
lugar o espacio determinado:
Ojalá haya mucha
agua en tu casa, tengo mucha sed.
Espero que
él haya hecho la tarea.
Por otra
parte, halla, del verbo hallar, significa dar con alguien o algo que
se busca:
Ella
siempre halla alguna forma para responder por sus obligaciones.
Él halla en
los videojuegos la forma de divertirse.
Allá se
utiliza para indicar un lugar que no se encuentra dentro de límites
específicos:
Allá, en
Colombia, hay una tienda de ropa de buena calidad.
Puedes ir
por el diccionario que está allá.
5. Hacia,
hacía y Asia
Hacia es una
preposición que denota dirección del movimiento con respecto al punto de su
término:
El perro va
corriendo hacia el parque.
El avión
va hacia el norte.
Hacía, del
verbo hacer, indica la producción, ejecución o fabricación de algo:
Ella hacía su
tarea mientras miraba televisión.
Yo
no hacía más que comer en esa reunión.
En cambio,
Asia es un continente, el más extenso y poblado de la tierra:
Quiero hacer
un viaje por Asia, conocer China y Japón.
Mis tíos se
fueron a vivir a Mongolia, en Asia.
6. Sino,
si no
Sino es
una conjunción adversativa que comúnmente se utiliza para contraponer un
concepto afirmativo a otro negativo expresado antes
No hizo la
tarea sino que se puso a jugar
No me pagó
el dinero sino que se fue a viajar con él.
No debe
confundirse con si no, separado, una conjunción condicional:
Si
no haces las tareas no puedes jugar.
Págame ese
dinero si no quieres que te demande.
7. Vaya
y valla
Vaya es una
conjugación del presente subjuntivo del verbo ir, para la primera persona (yo)
y tercera persona (el, ella) del singular:
No creo que
ella vaya a casarse tan joven.
Vaya y
tráigame el mandado que le pedí.
No se debe
con fundir con valla, un objeto publicitario y en otros casos, elemento para
delimitar espacios y protegerlos de intrusos:
Hay
una valla muy grande saliendo del pueblo.
La finca
tiene una valla que impide el acceso de otras personas.
8. Hecho
y echo
Hecho, del
verbo hacer, significa acción u obra:
Ya
he hecho lo que me has pedido.
Ese trabajo
quedó muy bien hecho.
No se debe
confundir con echo, sin h, del verbo echar, indica que algo vaya a parar a
alguna parte:
Yo
no echo las maletas en el baúl, a mí me gusta llevarlas maletas en la
mano.
Cuando voy
tarde al colegio, me echo todo en la maleta, menos la lonchera.
9. Tubo
con tuvo
Tubo es una
pieza hueca, de forma por lo común cilíndrica y generalmente abierta por ambos
extremos:
Creo que
el tubo del agua se rompió.
El tubo está
hecho de acero.
En
cambio, tuvo, con v, es la conjugación del verbo tener:
Él tuvo la
oportunidad de ganar mucho dinero.
Ella tuvo la
suerte de ganar el Concurso de Ortografía.
10. Mí
y mi
Mí, con
tilde, pronombre personal tónico de primera persona del singular.
A mí no
me vengas a decir qué es lo que debo hacer.
No sabía qué
hacer cuando todos me hablaban a mí.
En cambio,
mi, sin tilde, puede referirse al pronombre posesivo o a la nota musical.
Mi carro
está en la casa de mi abuela.
Este
es mi carro, no el tuyo.
Ahora,
entonemos la misma canción en tono de mi.
No hay comentarios:
Publicar un comentario