SAÚL ARMANDO LLAMAS LÓPEZ / Periodismo Nayarita
Guadalajara, Jal.- El Himno Nacional Mexicano es uno de los tres símbolos
patrios establecidos por la ley en dicho país
junto con el escudo y la bandera. Pese a conocerse y usarse como tal desde 1854, solo se hizo oficial desde 1943, a
partir de un decreto expedido
por Manuel Ávila Camacho, quien fungió como presidente de México de 1940 a 1946. Y desde febrero de 1984 su uso es regulado por la Secretaría
de Gobernación con base en la Ley sobre el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales.
La
letra del himno alude a victorias mexicanas en
batallas, trata sobre la defensa de la patria, las virtudes del pueblo que la
ejerce y el sacrificio que conlleva. Sus estrofas y estribillo fueron compuestas por el poeta potosino Francisco González Bocanegra en 1853, mientras que su música, obra
del compositor español Jaime Nunó, se compuso al año siguiente. En su
versión original, el himno está compuesto por diez estrofas, pero en los
noventa años que pasó para su oficialización pasó por varias modificaciones o
intentos de modificación, y quedó reducido solo a cuatro estrofas y el
estribillo a partir de 1943, cuando se oficializó.
Características
Las características y uso del Himno
Nacional Mexicano los regula la Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales, en sus artículos 1, 4, Capítulo V, de los artículos 38 a 49, y el
Capítulo Especial de los artículos 57 a 60.3 Y
se menciona que el texto del himno y partitura de la música se encuentran
autentificados por firma de los titulares de los poderes federales, en una
copia triple que se deposita para su resguardo en el Archivo
General de la Nación, en la Biblioteca Nacional y en el Museo Nacional de
Historia.5
Letra
La letra oficial del himno mexicano se
compone de cuatro estrofas y un estribillo, como marca el artículo 57 de la
citada ley y esas estrofas y estribillo son:6
Coro
Mexicanos, al grito de guerra
El acero aprestad y el bridón;
Y retiemble en sus centros la tierra
Al sonoro rugir del cañón.
Y retiemble en sus centros la tierra
Al sonoro rugir del cañón.
Estrofas Ciña
¡Oh, Patria! tus sienes de oliva de
la paz el arcángel divino, que
en el cielo tu eterno destino por
el dedo de Dios se escribió. Mas
si osare un extraño enemigo profanar
con su planta tu suelo, piensa
¡Oh, Patria querida! que el cielo un
soldado en cada hijo te dio. V ¡Guerra,
guerra sin tregua al que intente de
la patria manchar los blasones!, ¡guerra,
guerra! los patrios pendones en
las olas de sangre empapad. ¡Guerra,
guerra! en el monte, en el valle, los
cañones horrísonos truenen y
los ecos sonoros resuenen con
las voces de ¡Unión! ¡Libertad! |
VI Antes,
Patria, que inermes tus hijos bajo
el yugo su cuello dobleguen, tus
campiñas con sangre se rieguen, sobre
sangre se estampe su pie. Y
tus templos, palacios y torres se
derrumben con hórrido estruendo, y
sus ruinas existan diciendo: de
mil héroes la Patria aquí fue. X ¡Patria!
¡Patria!, tus hijos te juran exhalar
en tus aras su aliento, si
el clarín con su bélico acento los
convoca a lidiar con valor. ¡Para
ti las guirnaldas de oliva! ¡Un
recuerdo para ellos de gloria! ¡Un
laurel para ti de victoria! ¡Un
sepulcro para ellos de honor! |
Oficialmente, en 1943 se publicó el texto
íntegro del himno nacional, con sus diez estrofas y estribillo, pero algunas se
recortaron porque hacían referencia a Santa Anna y a Iturbide: por eso, se
recortó a solo cuatro estrofas: las estrofas I, V, VI y X, de la versión
original, y el estribillo. La modificación de la letra fue ordenada primero por
el presidente Manuel Ávila Camacho, pero solo se oficializó en 1984 por el presidente Miguel de la
Madrid Hurtado a las cuatro estrofas, con el fin de
hacerlo más fácil de interpretar.7
Música
En el capítulo especial, artículo 58 de la
ley, se presenta una copia de la partitura de la música del himno, consistente
básicamente en dos partes: una para el estribillo y otra para las estrofas.8
Interpretación
La forma de interpretar el himno es como
sigue:
Estribillo, Estrofa
I, Estribillo, Estrofa II, Estribillo, Estrofa III,
Estribillo, Estrofa IV, Estribillo.
Uso
En el artículo 42 de la Ley sobre el Escudo,
la Bandera y el Himno Nacionales, se menciona que:
El Himno Nacional solo
se ejecutará, total o parcialmente, en actos solemnes de carácter oficial,
cívico, cultural, escolar o deportivo.
En el caso de las versiones parciales
indica que en planteles escolares y eventos deportivos, tales como los Juegos Olímpicos, las únicas partes del himno que pueden interpretarse o reproducirse son
estribillo y estrofa I. Otras salvedades son: para otros casos como los cierres
y aperturas de trasmisiones de estaciones de radio o televisión, pueden alterar
dentro de las cuatro estrofas oficiales y previa autorización de la Secretaría
de Gobernación la versión que transmiten, aunque
nunca pueden acortar las versiones completas que se producen durante ceremonias
oficiales.
En ceremonias oficiales en territorio
mexicano de instituciones públicas y privadas donde deba tocarse el Himno
Nacional y otro extranjero, se ejecutará en primer lugar el mexicano; pero si
existe un protocolo, como en los Juegos Olímpicos, se interpretará de acuerdo al orden que marque el protocolo
correspondiente de ese acto.
Por otro lado su uso como distintivo de
honor se ejecuta acompañado de otra música; por ejemplo; para hacer honores
al Presidente de la
República, las bandas militares presentes
tocarán la «Marcha de Honor»; el caso de honores a la bandera, las bandas de
música ejecutarán el himno y a la vez las bandas militares tocarán la marcha
llamada «Bandera» y establece un límite a sus interpretaciones en ese caso, dos
veces, para hacer honores a la Bandera y rendir honores al Presidente de la
República. Aunque se indica la salvedad de que cuando sea interpretado por un
coro las bandas militares deberán permanecer en silencio para no apagar al
coro.
En cualquier caso los presentes deberán
demostrar el respeto asumiendo la posición de firmes y en caso de que existan
varones deben tener la cabeza descubierta, salvedad que se hace con militares
que disponen de un ceremonial propio.3
Uso en el extranjero
En el extranjero, las embajadas, consulados
y delegaciones oficiales de la Secretaría
de Relaciones Exteriores son
las encargadas de la vigilancia de la aplicación de la ley y el respeto al
himno nacional, evitando su uso comercial y autorizando su interpretación
previa consulta con la Secretaría
de Gobernación en situaciones que no sean actos
cívicos, además de promover su interpretación en actos públicos solemnes
realizados por mexicanos. Además tiene la obligación de solicitar ante el
gobierno que está acreditado que prohíba su uso, sobre todo si es de carácter
comercial.3
En otros idiomas
En México hay
personas que conservan y hablan exclusivamente lenguas indígenas o propias de su cultura de origen, desde el 8 de diciembre de 2005,
el artículo 39 de la ley permite la traducción de la letra a las lenguas
nativas. La traducción debe ser sancionada por el Instituto
Nacional de Lenguas Indígenas y
autorizada por la Secretaría
de Gobernación.
Hasta 2014, el himno nacional ha sido
traducido a las siguientes lenguas indígenas: chinanteco, otomí, mixteco, maya, náhuatl y huasteco. Otros
grupos nativos han traducido el himno a sus respectivas lenguas, pero todavía
no ha sido sancionado por el gobierno.11
Fuera de las lenguas nativas, también ha sido traducido al plódich.
Niños y jóvenes menonitas de México entonan
el himno nacional mexicano traducido al plódich dentro de sus colegios cada
lunes. En 2008 resultó ganador a nivel estatal un colegio menonita
llamado La Esperanza del municipio chihuahuense de Cuauhtémoc, quienes entonaron el himno nacional mexicano en español y una estrofa en
su idioma materno.12
Enseñanza y difusión
Desde 2005 es una obligación la enseñanza
del Himno Nacional en todos los planteles de educación preescolar, primaria y
secundaria en el país. Para lograr eso, desde ese año se organiza un Concurso
Nacional de Interpretación del Himno por Coros Infantiles.13
Vigilancia
En México la Secretaría
de Gobernación es la encargada de la vigilancia de
la aplicación de la ley, aunque se puede ayudar de las demás oficinas del
gobierno federal. Como el caso de la Secretaría
de Relaciones Exteriores para
otras naciones o la Secretaría
de Educación Pública para el caso de la
difusión y enseñanza.
Historia
Tras la escritura del
himno, México seguía enfrentándose a los efectos de una derrota en una invasión
estadounidense. El país se sentía desmoralizado y también
dividido, debido a la pérdida de aproximadamente la mitad de su territorio, el
cual le pertenecía ya a Estados Unidos. De acuerdo con el historiador Javier Garciadiego, quien habló en una ceremonia conmemorativa del 150.º aniversario de
la aprobación del himno en 2004, el himno hace caso omiso a las divisiones y
conflictos y anima la unidad nacional. En esa misma fecha, la Ciudad de México y otras partes del país detuvieron lo que hacían e interpretaron un
canto del himno a nivel nacional. Individuos de otras naciones participaron
también, mayoritariamente en las oficinas diplomáticas o en lugares donde se
encontraban una alta concentración de expatriados de
México. El himno también ha sido descrito como uno de los símbolos de la
«identidad mexicana».14
Antes de 1820
Entre los pueblos
prehispánicos no se tiene noticia de que existiera
al menos algo parecido a un himno que se identificara unívocamente a algunos de los altépetl, pero al llegar las tradiciones
europeas tras la llamada Conquista Española, florecieron los llamados himnos religiosos en cuyas letras y música
alababan la vida de algún Santo o la deidad de la Iglesia católica, así como los himnos cívicos que trataban de alabar la llegada de
virreyes, de obispos, clérigos, la entronización de reyes españoles y más
comúnmente la vida de algún personaje o grupo novohispano, de entre los autores
más destacados de ese tipo de himnos tenemos a Manuel de Sumaya, José de Torres y José Aldana,
cuya obra religiosa fue profusamente elogiadas en su tiempo y aún hoy, destacan
de toda su obra los himnos dedicados a la Virgen
de Guadalupe. La primera vez que existió en México algo
muy parecido a un Himno Nacional fue
la llamada Marcha Real o
Marcha Granadera que desde 1761 se empezó a usar en España y
sus colonias durante las ceremonias cívicas, autoría de Manuel
de Espinosa de los Monteros, fue
una obra de cierto agrado que influyo en los años posteriores en el nuevo
nacionalismo mexicano que se formó durante la Guerra de
Independencia.
En el siglo XIX
Al consumarse la independencia de México en
1821, el nuevo nacionalismo mexicano solo impulsó la creación de un escudo y bandera nacional como símbolo del nuevo estado. Al parecer, la idea de
un Himno Nacional no
era una necesidad, por eso durante la entronización de Agustín de Iturbide se cantó el himno religioso Veni Creator en forma especial.
Posteriormente, el protocolo de toma del cargo para el primer presidente y
vicepresidente de México no
incluyó ningún himno o canción usada como un himno.151617
A pesar de eso, durante ese primer medio
siglo, nunca faltaron propuestas informales de himnos que trataron de tomar el
lugar. Por ejemplo, durante la etapa final de la Guerra de
Independencia se realizó un sitio a la ciudad
de Querétaro por
parte de tropas Trigarantes, entre esas tropas se encontraba un músico
llamado José
Torrescano quien compuso un himno muy
antiespañol, cuya frase más cuestionada era:
Somos
independientes,/viva la Libertad,/viva América libre/y viva la igualdad.
Por eso no fue muy promovido el himno, ya
que la idea del Ejército Trigarante era lograr la unidad de todos los grupos sociales de la Nueva España.
Ya en lo que se considera el México independiente,
en 1822, otro músico de nombre José
María Garmendía realizó otro himno que no gustó por
estar muy centrado en la figura de Agustín de Iturbide. Por ejemplo, sus primeras palabras eran:
A las armas, valientes
indianos;/a las armas corred con valor;/el partido seguid de Iturbide;/seamos
libres y no haya opresión.
Por eso al cambiar de régimen monárquico a
republicano este fue totalmente olvidado.
Luego, durante las repúblicas tanto
federalista como centralista, cuando se querían hacer honores al presidente o
vicepresidente se interpretaba alguna pieza de su agrado. Por ejemplo Antonio López
de Santa Anna gustaba de la obertura Semiramis de Gioachino Rossini, mientras José Joaquín de
Herrera prefería Poeta y campesino de Franz von Suppé.18
El 13 de julio de 1844 otro músico de
nombre Eusebio Delgado musicalizó un poema anónimo que honraba a Antonio López
de Santa Anna quien estaba en su 8º periodo de
gobierno durante la república centralista, este no gustó al público y terminó
olvidado.18
En 1849 luego de la desastrosa invasión
estadounidense de 1846 a 1848 y durante la
presidencia federal de José Joaquín de
Herrera se formó una llamada Junta Patriótica
de la Ciudad de México que, a través de la Academia de San Juan de Letrán, organizó un concurso para buscar una letra que junto a la música del
pianista austriaco Henri Herz, pudiera formar un himno nacional. Ese primer
concurso fue la propuesta más seria hasta el momento, incluía entre sus jueces
a personajes muy destacados de la época, como Andrés Quintana Roo, Manuel Lacunza, José Joaquín Pesado, Manuel Carpio y Alejandro
Arango y Escandón. El concurso fue ganado
por el estadounidense Andrés
David Bradburn, lo cual junto con el contenido de la obra
hizo que fuera un verdadero fracaso que terminó por olvidarse.18
Poco después, en 1850, la misma Academia de San Juan de Letrán realizó su propio concurso para musicalizar un poema del cubano Juan
Miguel Lozada, la música seleccionada fue obra de Nicolás-Charles Bochsa, pero al ser un poema muy centrado en la figura del presidente José Joaquín de
Herrera no trascendió.18
Al parecer durante ese año se dio una
especie de competencia informal, ya que el músico italiano Antonio
Barilli propuso no solo un himno, propuso
dos, los cuales de ninguna manera fueron del agrado del pueblo mexicano. Poco
después, en 1851, otro músico de origen checo Max
Maretzek presentó su propuesta y no
fructificó, y así se fueron acumulando en tan solo tres años varios intentos.
En abril de 1853, el italiano Inocencio
Pellegrini, presentó su “Canto Nacional” sin mucho
éxito, si es que tuvo alguno. En diciembre de 1853, otro músico de apellido
Infante creó una composición patriótica dedicada a Antonio López
de Santa Anna la cual solo se tocó una noche.1918
Otras personalidades que presentaron propuestas
formales e informales fueron, Fernando
Calderón y Beltrán, José María
Garmendia, Francisco
Manuel Sánchez de Tagle, Mariano
Elízaga y José María Heredia.
Competencia oficial
No se sabe si debido a esa efervescencia o
solo por el gusto del entonces presidente y dictador Antonio López
de Santa Anna el 12 de noviembre de 1853 por medio
del Diario
Oficial del gobierno de la República Mexicana se dio a conocer un doble concurso, cuyo fin y orden sería
seleccionar un poema patriótico y su musicalización posterior para formar un
Himno a la Patria.
En 1854 se celebraría el 25 Aniversario de
"La Victoria de Tampico de 1829" cuando Antonio López de Santa Anna
venció al Ejército Español en su intento de reconquista. Buscó Santa Anna
festejar por todo lo alto su gran victoria militar donde alcanzó el rango de
General de División. El concurso se convocó con la anticipación debida para que
el 11 de septiembre del siguiente año se tuviera el Himno Nacional arreglado.
Para la letra se solicitaba enviar la
propuesta en sobre cerrado con un seudónimo al Ministerio de Fomento,
Colonización, Industria y Comercio en menos de veinte días, tras lo cual se
tardarían diez días para definir al ganador, luego de darse a conocer al
ganador, la musicalización tendría otro mes para recibir propuestas, tras lo
cual se tardaría un mes más para dar a conocer al ganador de la música. En la
misma convocatoria se definía que los derechos de explotación de las propuestas
pasarían a manos del gobierno central y solo se entregaría una contraprestación
a los ganadores. Esta convocatoria fue firmada por el entonces oficial mayor
del ministerio Miguel Lerdo de
Tejada, el jurado para la letra estuvo formado
por José Bernardo Couto, Manuel Carpio y José Joaquín Pesado, mientras el jurado para la música se integró por José Antonio Gómez, Agustín
Balderas y Tomás León.
El resultado para la letra se publicó el 4 de
febrero de 1854 en el diario oficial junto a la letra, siendo ganador el
potosino Francisco
González Bocanegra, quien luego se supiera
realizó la letra encerrado en una habitación por la que era entonces su
prometida, Guadalupe
González del Pino, ya que él no quería
participar en el concurso.22
González fue anunciado ganador en el Diario Oficial del gobierno de la República Mexicana del 3 de febrero de 1854.
Si bien el himno de González Bocanegra es
un himno de corte bélico, no lo es de ataque, agresión o expansionismo sino todo
lo contrario, es un himno de defensa de la patria y del territorio nacional.
Seguramente inspirado en el evento militar que se recordaba y festejaba ese año
de 1854 al cumplirse 25 años de la Invasión
Española de Reconquista, el poeta narra en sus
estrofas la situación y disposición de los mexicanos y la nación ante una
invasión extranjera, no así para una guerra intestina y fratricida. Santa Anna, el gran "Vencedor de Tampico" sería recordado en ese himno
santanista que incluso le fue obsequiado por González Bocanegra en la
dedicatoria la misma noche de su estreno en el Gran Teatro
de Santa Anna. El himno reseña una gran victoria militar
contra un "extraño enemigo" es decir una nación extranjera. La única
gran victoria con esas características que se celebraba en México en esa época
era la obtenida en Tampico en 1829.[cita requerida]
Como decía la convocatoria, tras darse a
conocer al ganador de la letra se abrió el concurso de la música, se realizó
como se decía en un mes, siendo ganadora la obra del músico italiano Giovanni Bottesini, pero simplemente no gustó, además, fue acusado de musicalizar y dar a
conocer por fuera del concurso su propuesta, lo cual era contrario a los
términos del concurso. Debido a eso, el concurso se prolongó hasta los ciento
ochenta días, mientras el 18 de mayo de 1854 estrenó formalmente su propuesta
en el Teatro
Santa Anna con las voces de la soprano Enriqueta Sontag y
el tenor Gaspar
Pozzolini, pero aun así no fue del agrado del
público en general.2318
Tras esa prolongación a ciento ochenta
días, fue la propuesta del músico español Jaime Nunó Roca la que ganó. Por entonces Nunó era director de las bandas militares del
ejército nacional, ese puesto lo había logrado por invitación de Antonio López
de Santa Anna quien lo había conocido en uno de sus
varios exilios en Cuba. Su obra con el seudónimo Dios y Libertad, fue declarada
ganadora el 12 de agosto de 1854 por medio del Diario
Oficial del gobierno de la República Mexicana.24 El
himno fue aceptado el día de la independencia del mismo año. La interpretación inaugural fue dirigida por Giovanni Bottesini, cantado por Claudia
Florenti y Lorenzo Salvi, en
el Teatro Santa Anna.232518
Poco más de un mes después, la noche del 15
de septiembre de 1854, fue interpretado públicamente por primera vez el himno,
en el entonces famoso Teatro
Santa Anna, que por entonces cerraba al poniente la
calle que hoy se llama 5 de Mayo en el hoy llamado Centro
Histórico de la ciudad de México que
en aquella época era lo único que se llamaba ciudad de México. Luego de algunas palabras del poeta Francisco
González Bocanegra se interpretó el
himno, dirigido por Giovanni Bottesini y las voces de Claudina
Florentini, Lorenzo Salvi y
coros del teatro a cargo de René Masón y Pedro Carvajal, esa
primera vez no fue el estreno oficial, ya que solo hasta el día siguiente fue
cuando Antonio López
de Santa Anna en su carácter de presidente asistió
a su interpretación, por parte de Balbina Steffenone y Lorenzo Salvi. Al
contrario de todos los intentos anteriores su éxito fue casi inmediato y su
partitura se vendió en las calles.1826
Su rechazo y aceptación
Pero no duró mucho su
fortuna, el 9 de agosto de 1855 Antonio López
de Santa Anna deja
la presidencia por última vez y abandona México, Jaime Nunó le sigue a la Habana y luego se pierde en los EE. UU.; A la vez Francisco
González Bocanegra se
esconde en casa de un tío para evitar represalias y no vuelve ponerse a
descubierto del público, muere de tifo el 11 de abril de 1861 a sus 37 años. La causa de
ese repentino cambio es por la llamada Revolución de Ayutla que desde el 1 de marzo de 1854 venía impulsando un
cambio de gobierno, federalista y liberal.18
Por la Revolución de Ayutla los grupos liberales y federalistas se hacen del poder e inicia la
llamada Época de la Reforma, que traería personajes como Benito Juárez, Melchor Ocampo, Ignacio Ramírez, Miguel Lerdo de
Tejada, Guillermo
Prieto, Juan N. Álvarez e Ignacio Comonfort,
como eran contrarios a Santa Anna hicieron lo posible para que se olvidara el
himno santanista, si bien no lo prohibieron de ninguna manera alentaron su
interpretación, pero poco a poco el himno fue ganando adeptos.2718 Por
ejemplo, al final de la Guerra de Reforma cuando
las tropas federales retomaban la ciudad de México el Gral. Liberal Florencio
María del Castillo relata que:
La comitiva se detuvo
frente al primer arco para escuchar el himno, cuya letra sentimos no haber
conseguido. Terminado el himno, fue entonada la Marsellesa, esa marcha que
conmueve los corazones de todos los pueblos y la multitud repitió el
estribillo.
De lo anterior se puede ampliar que hasta
la llamada Segunda
Intervención Francesa el himno más
popular en México entre
los liberales y muchos otros grupos era La Marsellesa, y
que aun durante la guerra en el Segundo Imperio
Mexicano era el himno preferido por Benito Juárez para
ser tocado en su presencia como Presidente de México. Otro himno muy popular, aunque no fue escrito como tal, fue obra de Guillermo
Prieto quien la había escrito como poema
satírico en 1853, apareció en su libro de 1854 “Viajes de Orden Suprema”, ese
poema musicalizado había sido presentado al concurso santanista por Guillermo
Prieto a través de un tercero y titulada “La
Marcha de los Cangrejos”, obviamente no ganó, pero para 1864 al inicio
del Segundo Imperio
Mexicano ya era una de las piezas más
populares en México, al punto de que el propio Emperador Maximiliano solicitó que se tocara en su presencia durante una visita a la ciudad
de Guanajuato en
1864, como una manera de congraciarse con los liberales,
pero el efecto fue un severo susto e indignación de los grupos conservadores y
monárquicos que lo apoyaron para llegar al trono. De ese himno informal Melchor Ocampo cuenta
que
Los cangrejos,
convertidos en himno popular, formulaban el regocijo y el orden y la concordia
embellecían un día que lo sobreponen en grandeza a la recepción del Ejército
Trigarante.(Sic)292718
Otra obra que llegó a ser muy popular y
usada como himno fue “Adiós Mamá Carlota” que solo por su letra no terminó por
oficializarse. En todo caso al final de la guerra y con la República
Restaurada, el himno santanista volvió a tener presencia, si no es que la tuvo
durante toda la guerra, aunque con varias modificaciones, por ejemplo en 1864
el presidente Benito Juárez discutió
con varios sobre ciertas modificaciones a la letra, le sugerían suprimir la
referencia al “Guerrero inmortal de Zempoala”, a lo que contestó:18
Al Himno Nacional no se
le quita ni una sola nota, ni una sola palabra.
Otro cambio que sí perduró fue en la
séptima estrofa, cambiando, “Si a la lid contra Estado enemigo” por “Si a la
lid contra hueste enemiga”, además de muchas otras que no perduraron.18
Tras esa época llegó la presidencia
de Sebastián Lerdo
de Tejada hermano de quien siendo oficial mayor
firmó la convocatoria al concurso de 1853, al parecer desde ese momento se
impulsó el uso del himno santanista aunque con modificaciones. Tras la caída de
su gobierno por el Plan de Tuxtepec, el
nuevo presidente Porfirio Díaz empezó
a usar el himno santanista de común para las ceremonias oficiales.2718
Siglo XX
En 1901 es redescubierto, por decirlo de
alguna manera, el compositor Jaime Nunó. Un grupo de mexicanos que estaban de
viaje por Estados Unidos lo encuentra en la ciudad de Buffalo, Nueva York, lo dan a conocer al presidente y este lo invita a visitar México,
acepta y durante su visita por primera vez dirige orquesta y coros para
interpretar el Himno Mexicano, pero su visita no resulta cálida y regresa
a Nueva York. Para entonces era ciudadano estadounidense. En 1904 vuelve a ser invitado
con motivo de los cincuenta años del Himno, con mucho más éxito que la visita
anterior, esa fue la última vez que, vivo, tocó suelo mexicano, ya que muere el
18 de julio de 1908 en Bay
City, Nueva Jersey. Durante
su primera visita el 11 de febrero de 1901 tras una sesión solemne se anunció
que el Congreso de la Unión concedía a Jaime Nunó y González Bocanegra la cantidad de dos mil
pesos de entonces como contraprestación y premio por el concurso de 1853. Por
parte de González Bocanegra, el dinero fue recibido por Mercedes Serralde de
González Bocanegra como heredera del poeta, además a Nunó se le dieron los 388
pesos que puso de su bolsillo para hacer la primera tirada de la partitura en
1854, lo cual él ratificó en una entrevista al diario El Imparcial del 9 de
julio de 1901.
Durante las celebraciones del Centenario
de la Independencia se vuelve normal
el uso del himno santanista y se le empieza a llamar corrientemente como “Himno
Nacional Méxicano”. Durante la Revolución mexicana ya tiene el sello de aprobación popular y oficial, pero sin una
reglamentación clara, se interpreta con las estrofas a gusto del intérprete,
aunque algunas ya se destacan entre las diez, cuatro de ellas en concreto. Para
la llamada Guerra Cristera incluso
se usa por parte del gobierno anticlerical la segunda estrofa que dice:2718
“…/de la paz el arcángel
divino/'que en el cielo tu eterno destino/por el dedo de Dios se escribió/...
La primera vez que se grabó el Himno en un
medio sonoro fue el 28 de julio de 1922 por la cantante duranguense Fanny Anitúa. Su
versión, al decir de muchos, fue deficiente y modificada, lo que causó gran
polémica al grado de requerir una revisión oficial, por parte del Consejo Cultural del Distrito Federal. La revisión fue llevada a cabo por José López
Portillo y Rojas, Manuel
Barajas y Julián Carrillo. Durante esta revisión se conoció la pérdida de los textos originales,
entonces el grupo recurrió a la familia de González Bocanegra, quienes
entregaron originales del estribillo y las estrofas, también se consiguió una
primera edición del Himno bajo el sello de la Casa Murguía en 1854. Por otra
parte, una de las familias pudientes de la época, identificada como Pérez
Salas, obsequió una instrumentación del Himno que el mismo Jaime Nunó envió a
la plana mayor del Ejército Nacional y a la Dirección General de Artillería,
uno de los que pagó con 388 pesos.2718
Esa revisión demostró los varios cambios
que había sufrido el Himno, así como la dificultad de interpretarlo completo,
por eso se empezó a limitar el número de estrofas, pero sin seguir una
formalidad. Por eso el 4 de mayo de 1943, el entonces Presidente de México, Manuel Ávila Camacho, durante la participación
de México en la Segunda Guerra
Mundial, promulgó un Decreto que oficializaba el
Himno y lo limitaba a las estrofas I, V, VI y X, más el estribillo. Por ese
decreto se prohibió alterar, corregir o modificar la letra o la música. Ese
decreto se formalizó aún más y conjugó con los otros símbolos patrios el 23 de
diciembre de 1967 por la Ley sobre las características y el uso del Escudo, la
Bandera y el Himno Nacionales, ley que fue suprimida en 1984 por la Ley sobre
el Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales, la cual es el ordenamiento
vigente.2718
Controversias
Derechos de autor
En 1959 la Sociedad Repertorio Wagner, S.
A., publicó una partitura para que se pudiera interpretar el Himno Nacional
Mexicano por parte de las bandas civiles de música, el decreto de 1943 no tenía
una partitura anexa y debía conseguirse aparte, además de que no era fácil
duplicar el decreto, esa publicación levantó varios gritos de histeria y terror
entre el pueblo mexicano, ya que varios periódicos difundieron la supuesta
noticia de que Wagner era propietaria o se hacía pasar por propietaria del
himno nacional. Debido a eso, por ejemplo, se dijo que cada lunes los
estudiantes debían dar un peso a su escuela para poder interpretar el himno. Lo
que a todas luces es falso.
Aun existiendo un desmentido oficial por
parte del gobierno mexicano, el mito persistía. En septiembre de 1959 luego de
poner una multa a la Casa Wagner, se realizó una investigación para dilucidar
si el rumor de que la familia de Jaime Nunó había vendido los derechos del
autor a una casa musical en los EE. UU. de la investigación se determinó
que no existió tal venta de sus derechos de explotación y menos sus derechos de
autor, aunque luego se encontró que el mismo Jaime Nunó había vendido en la
década de 1850 sus derechos de explotación efectivamente a una casa de música
estadounidense, pero solo de un arreglo a la música del himno, un arreglo para
tocar el himno al piano, ese arreglo además estaba en otro ritmo y tenor por lo
que era muy diferente a la versión original. Además, para 1960, ya habían
pasado los cien años que protegía la legislación estadounidense los derechos de
explotación y por la misma legislación al ser una obra anterior a 1909 no le
aplicaba la ley vigente en 1953, antes de 1909 no existía ley en EE. UU. que
protegiera eso, en último caso no transcendía su ley fuera de sus fronteras.3033
Otra versión de la venta de los derechos de
Jaime Nunó es como sigue, el propio Nunó y dos estadounidenses, Harry
Henneman y Phil Hill34
registraron la música de Nunó con la empresa BMI, Edward B. Marks Music Company fue entonces
la editora del himno en los EE. UU. en 1910 y 1911.35 Por
lo que luego de encontrarse con las publicaciones de esa casa editorial varios
mexicanos empezaron a propagar el rumor sobre que esa casa comercial era la
dueña de los derechos de autor.14 No
obstante, la ley de los derechos de autor en Estados Unidos declara que el himno
mexicano está en el dominio público dentro de dicho país, dado que tanto la letra como la música fueron
estrenadas antes de 1909.36
Además, bajo la ley de derechos de autor en México, el artículo 155 expone que
el gobierno tiene los derechos morales,
pero no el derecho de autor, del himno; además de que también en México está en
dominio público, ya que se cumplieron los cien años establecidos para su
liberación desde el 2008.37
Himno bélico
Otra polémica muy habitual se basa en que
la letra del himno es muy bélica, por ejemplo se dice que el estribillo llama a
la guerra “Mexicanos al grito de guerra”, por lo que varias veces se ha
propuesto modificar o cambiar de plano el himno, incluso en tiempos recientes
el poeta Javier Sicilia en
una entrevista sobre la Caravana con Justicia y Dignidad a la pregunta de
También lo preguntaba
por el lábaro patrio, porque he visto que te molesta el belicismo del Himno
Nacional de México…
Respondió Sicilia.
Cuando han intentado
cantar el Himno en el templete de las caravanas yo digo: no, habría que
cambiarlo, si lo escuchamos —es el problema de no atender a las palabras—, el
Himno justifica la guerra, necesitamos cambiar la letra, esa letra no nos
representa, fue de un momento histórico y no es el que vivimos, estamos en la
búsqueda de la paz, del amor, del reconocimiento de lo humano, por encima de
las fronteras y naciones.(Sic)
Es un himno de la derecha
En forma paralela sobre el tema belicista
del himno, esta la polémica sobre su origen santanista, ya que Antonio López
de Santa Anna es uno, si no, el más odiado
personaje de la historia mexicana, sobre todo se recuerda su participación en
la Intervención
estadounidense en México y
en la Guerra Texana, los principales defensores de esta polémica están en la llamada Izquierda, mientras los llamados políticos de Derecha normalmente defienden el himno como una obra propia de su tiempo que
ha ganado su lugar en la historia y estima del pueblo. Como refuerzo del
rechazo al himno se marca su estilo musical conocido como Quinta Real por
su parecido con la Marcha Real,
una marcha militar que
desde 1791 se usa como himno de España.
Cine
En 1943,
cuando se oficializó el himno, se estrenó la película Mexicanos al grito de guerra, dirigida por Álvaro Gálvez y
Fuentes e Ismael
Rodríguez y protagonizada por Pedro Infante y Lina Montes, cuya trama básica es la supuesta historia del Himno Nacional hasta
la Batalla del 5 de mayo en Puebla. En
la parte final se muestra a los soldados mexicanos cantando el himno para darse
valor, pero ningún documento histórico ha podido respaldar esa escena.4218434445
El segundo
Durante décadas se ha dicho, e incluso
medios de comunicación han informado, que el Himno Nacional Mexicano es
considerado el segundo más bello del mundo, detrás de La Marsellesa,
pero hasta el día de hoy, no se ha llevado a cabo ningún tipo de concurso o
competición arbitrada que avale ese dicho. Incluso es común oír este mito
aplicado a otros Himnos Nacionales, como por ejemplo el ecuatoriano,
colombiano, peruano, inglés, estadounidense, etc.464748
Versión original
Versión original y completa del himno como se conoció en 1853.
(Coro) Mexicanos,
al grito de guerra El
acero aprestad y el bridón; Y
retiemble en sus centros la tierra Al
sonoro rugir del cañón. I Ciña
¡Oh Patria! tus sienes de oliva de
la paz el arcángel divino, que
en el cielo tu eterno destino por
el dedo de Dios se escribió. Mas
si osare un extraño enemigo profanar
con su planta tu suelo, piensa
¡Oh Patria querida! que el cielo un
soldado en cada hijo te dio. II En
sangrientos combates los viste por
tu amor palpitando sus senos, arrostrar
la metralla serenos, y la
muerte o la gloria buscar. Si
el recuerdo de antiguas hazañas de
tus hijos inflama la mente, los
laureles del triunfo tu frente, volverán
inmortales a ornar. III Como
al golpe del rayo la encina, se
derrumba hasta el hondo torrente, la
discordia vencida, impotente, a
los pies del arcángel cayó. Ya
no más, de tus hijos la sangre, se
derrame en contienda de hermanos; sólo
encuentre el acero en sus manos quien
tu nombre sagrado insultó. IV Del
guerrero inmortal de Zempoala te
defiende la espada terrible, y
sostiene su brazo invencible, tu
sagrado pendón tricolor. Él
será del feliz mexicano en
la paz y en la guerra el caudillo. porque
él supo sus armas de brillo circundar
en los campos de honor. V ¡Guerra,
guerra sin tregua al que intente de
la patria manchar los blasones! ¡guerra,
guerra! los patrios pendones en
las olas de sangre empapad. ¡Guerra,
guerra! en el monte, en el valle, los
cañones horrísonos truenen y
los ecos sonoros resuenen con
las voces de ¡Unión! ¡Libertad! |
VI Antes,
Patria, que inermes tus hijos bajo
el yugo su cuello dobleguen, tus
campiñas con sangre se rieguen, sobre
sangre se estampe su pie. Y
tus templos, palacios y torres se
derrumben con hórrido estruendo, y
sus ruinas existan diciendo: de
mil héroes la patria aquí fue. VII Si a
la lid contra hueste enemiga, nos
convoca la trompa guerrera, de
Iturbide la sacra bandera, mexicanos,
valientes seguid. Y a
los fieles bridones les sirvan las
vencidas enseñas de alfombra; los
laureles del triunfo den sombra a la
frente del bravo adalid. VIII Vuelva
altivo a los patrios hogares, el
guerrero a cantar su victoria, ostentando
las palmas de gloria que
supiera en la lid conquistar. Tornaránse
sus lauros sangrientos en
guirnaldas de mirtos y rosas, que
el amor de las hijas y esposas, también
sabe a los bravos premiar. IX Y el
que al golpe de ardiente metralla, de
la Patria en las aras sucumba, obtendrá
en recompensa una tumba donde
brille, de gloria, la luz. Y,
de Iguala, la enseña querida a su
espada sangrienta enlazada, de
laurel inmortal coronada, formará
de su fosa una cruz. X ¡Patria!
¡Patria! tus hijos te juran exhalar
en tus aras su aliento, si
el clarín con su bélico acento los
convoca a lidiar con valor. ¡Para
ti las guirnaldas de oliva! ¡un
recuerdo para ellos de gloria! ¡un
laurel para ti de victoria! ¡un
sepulcro para ellos de honor! |
Véase también
·
Himnos de
los estados de México
·
Juramento a
la Bandera (México)
1. ↑ [1] Instituto Estatal de Educación Pública de Oaxaca
(Consultado 8 de julio del 2008)
2. ↑ Germán Díaz Hampshire (15 de
septiembre de 2004). «Himno Nacional, 150 aniversario». Televisa. Archivado desde el original el 12 de septiembre de 2008. Consultado el 8 de julio
de 2008.
3. ↑ Saltar a:a b c d e f g «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
4. ↑ «Himno Nacional Mexicano completo, letra completa del
himno nacional». Música en México. 1 de mayo de 2017. Consultado el 13 de
julio de 2019.
5. ↑ «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
6. ↑ «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
7. ↑ «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
8. ↑ «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
9. ↑ «Ley sobre el escudo, la bandera y el himno nacionales». Consultado el 10 de
septiembre de 2022. «Texto vigente a la última reforma del 23 de marzo de
2022 ».
10. ↑ Diario Oficial de la Federación—Decree allowing for
translation of the anthem into native languages. 7 de diciembre de 2005. Consultado el 11 de
enero de 2006.
11. ↑ Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos
Indígenas Himno Nacional Mexicano en lenguas indígenas
12. ↑ [2] Colegio menonita gana concurso del himno nacional
mexicano.
13. ↑ https://web.archive.org/web/20080313041013/http://www.diputados.gob.mx/LeyesBiblio/pdf/213.pdf Texto vigente de la “Ley sobre el
Escudo, la Bandera y el Himno Nacionales”, agosto del 2014, Art. 46.
14. ↑ Saltar a:a b San Diego Union Tribune Mexicans celebrate 150
years of national anthem with worldwide sing-along Archivado el 13 de marzo de 2007 en Wayback Machine. 15 de septiembre de 2004. Consultado el 15
de marzo de 2006.
15. ↑ Mantecón, Vázquez; Carmen,
María del (2008-12). «Las fiestas para el libertador y monarca de México
Agustín de Iturbide, 1821-1823». Estudios de historia moderna y contemporánea de
México (36): 45-83. ISSN 0185-2620. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
16. ↑ «Decreto. Sobre la publicación y juramento de la
constitución.». www.biblioteca.tv. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
17. ↑ «Decreto. Ceremonia para la solemnidad del juramento del
presidente y vicepresidente de los Estados Unidos Mexicanos.». www.biblioteca.tv. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
18. ↑ Saltar a:a b c d e f g h i j k l m n ñ o p q r s t u v w Otero Muñoz, Ignacio,
«Fax», Revista Mexicana del Derecho de Autor; año III, núm. 10 abril-junio,
1992, Pag. 75 a 77. Cfr. Zamora Plowers, Leopoldo, Quince uñas y Casanova
aventureros, Ed. Patria.
19. ↑ «Historia del Himno Nacional de México». Archivado desde el original el 4 de noviembre de 2013. Consultado el 25 de
octubre de 2008.
20. ↑ Chopín Cortés, Ángel. «Nuestra tradición: El Himno Nacional, canto de la patria
y alma de nuestra nacionalidad». Revista Iniciativa #24_25. Instituto de
Estudios Legilastivos. Archivado desde el original el 12 de marzo de 2010. Consultado el 13 de
octubre de 2013.
21. ↑ Chopin Cortes, Ángel. «Nuestra Tradición: EL HIMNO NACIONAL, canto de la Patria
y alma de nuestra nacionalidad». H. Cámara de Diputados, Instituto de Estudios
Legislativos. Archivado desde el original el 14 de septiembre de 2008. Consultado el 8 de
julio de 2008.
22. ↑ David Kendall National
Anthems—Mexico
23. ↑ Saltar a:a b Embajada de México
en Serbia y Montenegro Himno y Símbolo Mexicano. Consultado el 11 de marzo de 2010.
24. ↑ Presidente de la
República-National Anthem for Kids Archivado el 29 de abril de 2006 en Wayback Machine.. Consultado el 12 de marzo de
2010.
25. ↑ Secretaría de Relaciones
Exteriores Historia del Himno Nacional. Consultado el 12 de marzo de 2010.
26. ↑ «El Estado: Los símbolos
patrios». Todo México. Compendio Enciclopédico 1985. Galas
Editores, Televisa SA, Enciclopedia de México, SA de CV y Banca Confia SNC.
1985. pp. 9-14. ISBN 968-7167-02-5.
27. ↑ Saltar a:a b c d e f g https://web.archive.org/web/20130613022522/http://www.libros.publicaciones.ipn.mx/PDF/2093.pdf Juárez. La canción durante la
intervención francesa; José Carmén Soto Correa(Sic); Edit. I.P.N. Dirección de
Publicaciones; México, 2006; ISBN 970-36-0323-8; Pag. 32, 37 a 46 y 93 a 98.
28. ↑ http://www.biblioteca.tv/artman2/publish/1861_164/Entrada_del_ej_rcito_liberal_a_la_ciudad_de_M_xico_printer.shtml Entrada del ejército liberal a la
ciudad de México. 1 de enero de 1861. Por Florencio María del Castillo.
29. ↑ http://www.biblioteca.tv/artman2/publish/1861_164/Varios_liberales_hacen_la_guerra_a_Ocampo_printer.shtml Varios liberales hacen la guerra a
Ocampo. México, enero 2 de 1861.
30. ↑ Saltar a:a b http://hazmeelchingadofavor.com/2013/07/03/la-virgen-de-guadalupe-e-himno-nacional-no-son-de-propiedad-mexicana/ Blog mexicano donde se divulgan
noticias y bromas sin control. Publicación sobre una el registro de una versión
de la Imagen de la Virgen de Guadalupe y el Himno nacional por un ciudadano
chino.
31. ↑ http://reposital.cuaed.unam.mx:8080/jspui/bitstream/123456789/841/1/himno_nacional.pdf Archivado el 14 de agosto de 2014 en Wayback Machine. Análisis jurídico de los
derechos de autor, explotación y moral del Himno Nacional Mexicano. UNAM.
32. ↑ http://www.proceso.com.mx/?p=358235 Archivado el 15 de abril de 2021 en Wayback Machine. Reportaje de la Revista
PROCESO sobre una exposición y los derechos de autor del Himno.
33. ↑ Saltar a:a b http://ciudadanosenred.com.mx/siete-mitos-sobre-el-himno-nacional-mexicano/ Archivado el 12 de agosto de 2014 en Wayback Machine. Recopilación de los mitos y
polémicas más populares sobre el himno de México.
34. ↑ LA Weekly DON'T Article about
the copyright situation. 22 de septiembre de 1999.
35. ↑ BMI Repretoire Himno Nacional Mexicano (BMI Work #568879). Consultado el 16 de marzo de 2006.
36. ↑ US Copyright Office Copyright Term and the
Public Domain in the United States. Consultado el 16 de marzo de, 2006
37. ↑ Cámara de Diputados del H.
Congreso de la Unión (27 de enero de 2012 (última modificación)). «Ley Federal del Derecho de Autor». Documento PDF. Archivado desde el original el 15 de enero de 2013. Consultado el 9 de
diciembre de 2012.
38. ↑ Saltar a:a b c https://web.archive.org/web/20140812213120/http://elclarin.cl/web/entrevistas/2714-javier-sicilia-la-muerte-que-acarrea-la-frontera-norte-se-esta-corriendo-hacia-el-sur.html Javier Sicilia: “La muerte que
acarrea la frontera norte se está corriendo hacia el sur”. Entrevista publicada
el 6 de octubre del 2011 en el Diario Clarín de Colombia.
39. ↑ http://www.elimparcial.com/edicionimpresa/ejemplaresanteriores/20040919/PER.pdf Archivado el 5 de marzo de 2016 en Wayback Machine. Reportaje sobre el Himno en
el Diario El Imparcial, de Hermosillo, Sonora, México. Del 19 de septiembre del
2004.
40. ↑ http://www.jornada.unam.mx/2000/09/25/020a1gen.html Sobre una actualización de los himnos
del mundo.
41. ↑ http://www.elimparcial.com/edicionimpresa/ejemplaresanteriores/20040919/PER.pdf Archivado el 5 de marzo de 2016 en Wayback Machine. Reportaje sobre el Himno en
el Diario El Imparcial, de Hermosillo, Sonora, México. Del 19 de septiembre del
2004. Ver el cintillo de la parte baja.
42. ↑ «Wayback Machine». web.archive.org. 13 de junio
de 2013. Archivado desde el original el 13 de junio de 2013. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
43. ↑ www.mexicofrancia.org http://www.mexicofrancia.org/eventos/136/comu.pdf |url=
sin
título (ayuda). Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
44. ↑ http://www.mexicanistas.eu/uploads/El%20cine%20de%20la%20Guerra%20de%20Reforma%20y%20la%20Intervencion%20Francesa,%20Hugo%20Lara.pdf Archivado el 12 de agosto de 2014 en Wayback Machine. Sobre el cine con temática de
la Guerra de Reforma y el Segundo Imperio Mexicano.
45. ↑ Mexicanos al grito de guerra (1943), consultado el 11 de
diciembre de 2018.
46. ↑ «El de Colombia ya no es el segundo himno más bonito del
mundo». ELESPECTADOR.COM (en español). 27 de julio de 2012. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
47. ↑ «10 himnos nacionales memorables». especiales.semana.com. Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
48. ↑ «Copia archivada». Archivado desde el original el 19 de febrero de 2014. Consultado el 17 de
enero de 2017. En este es el de Chile.
49. ↑ Nunó, Francisco González
Bocanegra y Jaime (1 de enero de 2004). «Letra completa del Himno Nacional Mexicano». Derecho y Cultura 1 (13). Consultado el 11 de
diciembre de 2018.
Enlaces externos
·
Wikimedia Commons alberga una categoría
multimedia sobre Himno Nacional Mexicano.
·
Wikisource contiene obras originales de o
sobre Himno
Nacional Mexicano.
·
Himno Nacional Mexicano (Cantadas sus 10 estrofas
originales)
·
interpretaciones de las bandas de guerra de la Secretaría
de la Defensa Nacional para
su consulta o uso en ceremonias oficiales; entre ellas, varias de las versiones
oficiales del Himno Nacional Mexicano.
·
Versión del Himno Nacional Mexicano de 1922, interpretada
por Fanny Anitúa.
·
Ley sobre las características y el uso del himno nacional
mexicano Archivado el 20 de diciembre de 2018 en Wayback Machine.
Ineresante la historia del Himno Nacional Mexicano.
ResponderEliminar